Tlumaczenie konsekutywne a symultaniczne

Tłumaczenia symultaniczne to specyficzny sposób tłumaczeń, który przenosi się w dźwiękoszczelnym pomieszczeniu, a osoba zainteresowana tłumaczeniem powinna założyć głównie do ostatniego projektu przygotowane słuchawki i wybrać program, do jakiego nadawany jest język, którym potrafi słuchacz. Tłumaczenia symultaniczne mogą przeprowadzać się na żywo, co oznacza, że tłumacz spotykający się w wnętrzu dźwiękoszczelnym będą słuchać wypowiedzi mówcy, by następnie, prawie w tym tymże czasie, dokonać tłumaczenia. Istnieje także rodzaj tłumaczenia, przez pewnych uważane za odmianę tłumaczenia symultanicznego, które mieni się tłumaczeniem konsekutywnym. Tłumacz skupiający się tego typie tłumaczeniem znajduje się koło mówcy (zazwyczaj po odpowiedniej stronie), sporządza notatki spośród jego uwag aby następnie przetłumaczyć całość przemówienia. Tłumaczenia symultaniczne w telewizji są bardzo podobne do tłumaczeń symultanicznych prowadzonych na żywo. Są rzeczywiście toż przeprowadzane w dźwiękoszczelnym pomieszczeniu, przez wykwalifikowanych tłumaczy, którzy znają w sposób spokojny i pewny przetłumaczyć wypowiadane słowa, plus są osobami zdecydowanymi na stres i znającymi być nad emocjami.

http://de.healthymode.eu/fibre-select-die-effektivste-lebenswichtige-faser/

Ten styl tłumaczenia wyróżnia jednak kilka rzeczy. Przede każdym, osoby tłumaczące na potrzeby telewizji muszą być głos, który lubi mikrofon. Jak wiadomo, mikrofon zniekształca głos, dlatego osoba pracująca tłumaczeń na potrzeby telewizji powinna tymże wyraźnie być nienaganną dykcję oraz tembr głosu, który nie będzie karykaturalnie zniekształcany przez mikrofon. Co daleko, tłumaczenia symultaniczne na szybko są zawsze prowadzone z dźwiękoszczelnych pomieszczeniach. Z tłumaczeniami prezentowanymi w telewizji może się pojawić ten problem, że czasem nie będzie okazji umieszczenia kabiny dźwiękoszczelnej. Dodatkowe hałasy nie tylko zniekształcają słowa mówcy, ale też rozpraszają, co stanowi dodatkowym czynnikiem będącym uczucie lęku i rozproszenia myśli, na które wpływaj wymaga być opracowany i uodporniony. Podsumowując, czasem tłumaczenie symultaniczne na żywo nie dzieli się niczym z tłumaczenia w telewizji. Natomiast nie zmienia to faktu, że kobieta pracująca tłumaczeń symultanicznych w telewizji sprawdzi się w sile tłumacza symultanicznego na żywo, na chociaż w drugiej sytuacji mogą powstać problemy.